If you look at the #new page in Urban Dictionary today, you will find that the Epicurean term “abiding pleasure”, which was submitted by myself, has been accepted and incorporated formally into Urban Dictionary. Here’s the entry, and the example, which is paraphrased from my recent Humanist Life article:
The pleasure experienced independently of having achieved one’s desires. English term for the katastematic pleasure of Epicurean philosophers.
ex. What positive psychologists like Dan Gilbert call synthetic happiness, Epicureans call abiding pleasure.
Cassius Amicus questions whether this is in “the texts”. The original, founding Epicurean texts were written in Greek, however.
Here is the history of the term: while I was writing “Tending the Epicurean Garden”, my editor required that I use easy-to-understand English verbiage, which generated the need for a term equal in value to katastematikos and inspired the addition of a “New Verbiage” section at the end of each chapter. Hence I coined abiding pleasure, which I perceive as the closest thing in English. What do others think of the term?